Dịch phụ đề phim bằng Tool tự động thông qua google translate

tuhocvba

Administrator
Thành viên BQT
Cho tới nay, download thật nhiều phim từ KST. Đối với người học tiếng Nhật, đây là nguồn tài nguyên thật phong phú.
Tuy nhiên việc dịch sub japanese thật sự vất vả, câu thoại không phải chỉ có chữ kanji, thật khó dịch.
Dù khả năng tiếng anh cực kỳ hạn chế nhưng dù sao đi nữa, khi xem, kết hợp với khả năng nghe và vận dụng bối cảnh thì vẫn có thể hiểu được.
Sub phim thì có thể tìm ở trang này:
Mã:
https://subscene.com/subtitles/ie-uru-onna-no-gyakushu/english/1936185
Việc tìm bản raw phim (nguyên bản tiếng nhật) cũng không quá khó khăn.
Hiện tại mình tìm thấy ở trang này có rất nhiều phim raw
Mã:
https://j-raws.me/ie-uru-onna-no-gyakushu/
Một số link xem phim (có thể đã bị chèn phụ đề tiếng anh mà không còn là bản raw nguyên bản
Mã:
https://newasiantv.tv/watch/ie-uru-onna-no-gyakushu-episode-9-engsub.5194.105463.html
http://asiancrush.net/Drama/episode/ie-uru-onna-no-gyakushu-episode-9/
Công việc bây giờ là xây dựng Tool dịch tự động từ sub tiếng anh (ass, srt) ra tiếng việt bằng google translate.
Mất một ngày, cuối cùng thì Tool cũng xong. Cảm thấy rất thích thú khi thưởng thức bộ phim do tool tự động làm sub.
Văn phong tiếng việt đôi chỗ cần sửa lại nhưng không đáng kể.
 

Euler

Administrator
Thành viên BQT
Cuối cùng thì Tool cũng đã được chia sẻ code rồi :)
 
Top